Parachah : Ki tavo
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1.
וְעָנִיתָ וְאָמַרְתָּ לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ אֲרַמִּי אֹבֵד אָבִי וַיֵּרֶד מִצְרַיְמָה וַיָּגָר שָׁם בִּמְתֵי מְעָט וַיְהִי שָׁם לְגוֹי גָּדוֹל עָצוּם _ _ _:
הַזֶּה
אֲרַמִּי
וְהָיָה
וָרָב
2.
וְשָׂמַחְתָּ בְכָל הַטּוֹב אֲשֶׁר נָתַן _ _ _ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ וּלְבֵיתֶךָ אַתָּה וְהַלֵּוִי וְהַגֵּר אֲשֶׁר בְּקִרְבֶּךָ:
מֵאַרְצְךָ
הִגַּדְתִּי
קָשָׁה
לְךָ
3.
וְעַתָּה הִנֵּה הֵבֵאתִי אֶת _ _ _ פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לִּי יְהֹוָה וְהִנַּחְתּוֹ לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ:
הַמִּצְרִים
הָאָרֶץ
וְלָקַחְתָּ
רֵאשִׁית
4.
וְלָקַחְתָּ מֵרֵאשִׁית כָּל פְּרִי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר תָּבִיא מֵאַרְצְךָ אֲשֶׁר יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ וְשַׂמְתָּ בַטֶּנֶא וְהָלַכְתָּ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר _ _ _ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לְשַׁכֵּן שְׁמוֹ שָׁם:
יִבְחַר
וַיְעַנּוּנוּ
וְאֶת
נַחֲלָה
5.
וַיְבִאֵנוּ אֶל הַמָּקוֹם הַזֶּה וַיִּתֶּן לָנוּ _ _ _ הָאָרֶץ הַזֹּאת אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ:
בְּקִרְבֶּךָ
הַמִּצְרִים
אֶת
וָרָב
1. .ר.ע.ע ?
paal
1 - circoncire, couper.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
être coupé, être brisé, être émoussé.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
1 - choisir, élire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
2. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
1 - ami, prochain.
2 - volonté, pensée.
3 - interjection, acclamation.
4 - n. pr. (רעי ...).
2 - volonté, pensée.
3 - interjection, acclamation.
4 - n. pr. (רעי ...).
1 - morceau, pièce.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - génisse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. דְּבַשׁ ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - miel.
2 - suc.
2 - suc.
4. .נ.ט.ה ?
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier, immoler.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
être consumé, se corrompre.
piel
consumer, dévorer.
poual
consumé, dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - être mangé.
2 - être mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - être mangé.
2 - être mangé.
peal
manger.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
3 - מֻטֶּה : étendue.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
3 - מֻטֶּה : étendue.
5. קוֹל ?
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
1 - pigeonneau.
2 - jeune enfant.
2 - jeune enfant.
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
2 - famille de pureté douteuse.
1 - puits.
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
2 - n. pr. (בְּאֵר ,בְּאֵרִי ,בְּאֵרוֹת ... ).
1.
Interdiction de consommer la deuxième dîme dans l'impureté
Interdiction de libérer un esclave juif en le renvoyant les mains vides
Interdiction d'accoupler des bêtes d'espèces différentes
Interdiction à un incirconcis de manger du sacrifice pascal
2.
Sacrifice supplémentaire pour le huitième jour
Déclaration solennelle lors de l'offrande des prémices
Interdiction de se prosterner sur une pierre taillée
Ordonnances concernant l'eau de lustration, qui rend impur celui qui est pur et purifie celui qui a été souillé par un mort
3.
Interdiction de livrer à son maître un esclave réfugié chez nous
Marcher dans les voies de l'Éternel
Interdiction de condamner à une voix de majorité dans une affaire criminelle
Racheter l'esclave juive qui n'a pas été épousée
4.
Interdiction de dépenser l'argent de rachat du Ma'sser Chéni pour tout usage autre que la nourriture ou la boisson
Le devoir d'aimer les étrangers
Sanctifier le Chabbat
Interdiction de diminuer nourriture, habillement et devoir conjugal de l'esclave juive qu'il a épousée
5.
Interdiction de retirer les barres engagées dans les anneaux de l'Arche Saint
Ne pas mettre à l'épreuve sans raison celui qui s'est déjà légitimé comme vrai prophète
Interdiction de consommer le Ma'sser Chéni pendant son deuil
Repos de la terre, la septième année